sábado, 31 de diciembre de 2011
martes, 27 de diciembre de 2011
sábado, 17 de diciembre de 2011
BONJOUR TRISTESSE
Depuis qu'on est ensemble
Desde que estamos juntos
Tu viens chaque matin
Llegas cada mañana
Me donner la première caresse
Para darme la primera caricia
Bonjour tristesse.
Buenos días tristeza.
Amie qui me ressembles
Amiga, tan parecida a mí
Tu es le seul miroir
Eres el único espejo
Où je peux contempler ma jeunesse
Donde puedo contemplar mi juventud
Bonjour tristesse.
Buenos días tristeza.
Tu sais le secret de ma peine
Conoces el secreto de mi pena
Car c'est toi qui l'as bercé
Pues eres tú quien la ha mecido
Et s'il faut que je me souvienne
Y si debo recordar
Tu viens poser ta main sur les miennes
Vienes a poner tu mano entre las mías
Et toi tu n'oublies jamais
Y no te olvidas jamás
Depuis qu'on est ensemble
Desde que estamos juntos
Tu es mon seul amour
Tú eres mi único amor
J'ai trop de faiblesse
Tengo demasiada debilidad
Pour te quitter
Para dejarte
Ma tristesse
Tristeza mía
****
I live with melancholy
Vivo con melancolía
My friend is vague distress
Mi amiga es un borroso sufrimiento
I wake up every morning
Despierto cada mañana
And say, "Bonjour tristesse"
Y digo, “Buenos días, tristeza”
The street I walk is sadness
La calle por la que paseo es la tristeza
My house has no address
Mi casa no tiene dirección
The letters that I write me
Las cartas que me escribo
Begin "Bonjour tristesse"
Comienzan con “Buenos días, tristeza”
The loss of a lover is pain
La pérdida de un amante es doloroso
Sharp and bitter to recall
Afilado y amargo recuerdo
I've lost no casual lover
No he perdido un amante ocasional
I have no pain from which to recover
No temo poder recuperarlo
I've lost me, that is all!
Lo perdí, eso es todo!
My smile is void of laughter
Mi sonrisa está vacía de alegría
My kiss has no caress
Mis besos no tienen caricias
I'm faithful to my lover
Soy fiel a mi amante
My bitter-sweet tristesse
Mi agridulce tristeza
So here, I am surrounded by my wall of memory
Aquí estoy, rodeada por un muro de recuerdos
I try to stop remembering, but I can't...
Intento dejar de recordar, pero no puedo...
And so often I wonder, when he's alone, is he remebering too?...
Y demasiado a menudo me pregunto, cuando él esté solo, ¿recordará también?...
I hope not.
Espero que no.
My smile is void of laughter
My kiss has no caress
I'm faithful to my lover
My bitter-sweet tristesse
****
Buongiorno tristezza
Buenos días, tristeza
Io non sapevo lusinghe d'amore,
Yo no conocía las lisonjas del amor,
Canzoni d'amore, tormenti d'amore
Canciones de amor, tormentos de amor
Quando in un bacio mi chiese un cuore,
Cuando en un beso me pidió un corazón,
Le diedi un cuore, perdetti un cuore!
Le di un corazón, ¡perdí un corazón!
D'allora, quante monete d'oro quest'occhi
Desde entonces, ¡cuantas monedas de oro estos ojos
Le han donato
Le han dado
D'allora...!
Desde entonces...!
Buongiorno tristezza, amica della mia malinconia
Buenos días tristeza, amiga de mi melancolía
La strada la sai, facciamoci ancor oggi compagnia
Ya conoces el camino, hagámonos también hoy compañía
Buongiorno tristezza,
Buenos días tristeza,
Torniamo dove un giorno t'incontrai
Regresemos donde un día te encontré
E dissi di lei: "Mi vuole ancora bene"
Y dije de ella: "Todavía me quiere"
Y mi sbagliai! Piangono le foglie gialle,
¡Y me equivoqué! Lloran las hojas amarillentas
Tutte intorno a me, chiedono
Todas a mi alrededor, preguntan
Al mormorio dei platani:
Al murmullo de los plátanos:
"Dov'e?" vedendomi con te...
"¿Dónde está?" al verme contigo...
(Versión extendida:)
Buongiorno tristezza, facciamoci ancor oggi compagnia ,
Buenos días tristeza, hagámonos también hoy compañía
La strada la sai, è quella ch'era un di dell'allegria
Ya sabes el camino, aquel que un día fue de alegría
Oggi ho imparato che cosa è rimpianto,
Hoy he aprendido lo que es el llanto
L'amaro rimpianto, l'eterno rimpianto.
El amargo llanto, el eterno llanto
Era un addio, torno domani
Era un adiós, vuelvo mañana
Da quel domani, quanti domani!
Desde aquel mañana, ¡cuántas mañanas!
Nell'aria un canto solitario
En el aire un canto solitario
Fa ritornare un nome, nell'aria
Hace regresar un nombre, en el aire
Buongiorno tristezza, amica della mia malinconia
Buenos días tristeza, amiga de mi melancolía
viernes, 2 de diciembre de 2011
sábado, 26 de noviembre de 2011
PLAYA
The road is long
With many a winding turn
That leads us to who knows where
Who knows when
But I'm strong
Strong enough to carry him
He ain't heavy, he's my brother
So on we go
His welfare is of my concern
No burden is he to bear
We'll get there
For I know
He would not encumber me
He ain't heavy, he's my brother
If I'm laden at all
I'm laden with sadness
That everyone's heart
Isn't filled with the gladness
Of love for one another
It's a long, long road
From which there is no return
While we're on the way to there
Why not share
And the load
Doesn't weigh me down at all
He ain't heavy, he's my brother
He's my brother
He ain't heavy, he's my brother...
miércoles, 23 de noviembre de 2011
martes, 22 de noviembre de 2011
PINO
I close my eyes
Only for a moment and the moment's gone
All my dreams
Pass before my eyes, a curiosity
Dust in the wind
All they are is dust in the wind
Same old song
Just a drop of water in an endless sea
All we do
Crumbles to the ground, though we refuse to see
Dust in the wind
All we are is dust in the wind
Don't hang on
Nothing lasts forever but the earth and sky
It slips away
All your money won't another minute buy
Dust in the wind
All we are is dust in the wind.
lunes, 21 de noviembre de 2011
ALINE
J'avais dessiné
sur le sable
son doux visage
qui me souriait.
Puis il a plu
sur cette plage,
dans cet orage,
elle a disparu.
Et j'ai crié, crié,
Aline!
pour qu'elle revienne
Et j'ai pleuré, pleuré,
oh! j'avais trop de peine.
Je me suis assis
au près de son âme
mais la belle dame
s'était enfuie.
Je l'ai cherchée
sans plus y croire
et sans un espoir,
pour me guider.
Et j'ai crié, crié...
Je n'ai gardé
que ce doux visage
comme une épave
sur le sable mouillée.
domingo, 20 de noviembre de 2011
viernes, 30 de septiembre de 2011
jueves, 29 de septiembre de 2011
miércoles, 28 de septiembre de 2011
martes, 27 de septiembre de 2011
lunes, 26 de septiembre de 2011
domingo, 25 de septiembre de 2011
sábado, 24 de septiembre de 2011
miércoles, 21 de septiembre de 2011
THE SHINING
Lloyd: What will you be drinking, sir?
Jack Torrance: Hair of the dog that bit me, Lloyd.
Lloyd: Bourbon on the rocks?
Jack Torrance: That'll do it!
****
martes, 20 de septiembre de 2011
lunes, 19 de septiembre de 2011
MARVEL
****
****
****
****
****
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
But if you feel like I feel
Please let me know that it's real
You're just too good to be true
Can't take my eyes off of you
I love you baby and if it's quite all right
I need you baby to warm the lonely nights
I love you baby, trust in me when I say
Oh pretty baby, don't bring me down I pray
Oh pretty baby, now that I've found you stay
And let me love you baby, let me love you
****
domingo, 18 de septiembre de 2011
sábado, 17 de septiembre de 2011
sábado, 2 de julio de 2011
viernes, 1 de julio de 2011
jueves, 30 de junio de 2011
miércoles, 29 de junio de 2011
martes, 28 de junio de 2011
lunes, 27 de junio de 2011
AVENIDA
Everybody's talking at me.
I don't hear a word they're saying,
Only the echoes of my mind.
People stopping staring,
I can't see their faces,
Only the shadows of their eyes.
I'm going where the sun keeps shining
Thru' the pouring rain,
Going where the weather suits my clothes,
Backing off of the North East wind,
Sailing on summer breeze
And skipping over the ocean like a stone.
domingo, 26 de junio de 2011
sábado, 25 de junio de 2011
viernes, 24 de junio de 2011
miércoles, 15 de junio de 2011
martes, 14 de junio de 2011
lunes, 13 de junio de 2011
miércoles, 1 de junio de 2011
sábado, 14 de mayo de 2011
NOCHE LLUVIOSA
Opening up my suitcase
Trying to find a warm place
To spend the night
Heavy rains are falling
Seems I hear your voice calling
Alright
A rainy night in georgia
A rainy night in georgia
I believe that it's raining all over the world
I feel that it's raining all over the world
Neon signs are flashing
Taxis, cabs and buses passing
Through the night
A distant moment of the train
Seems to play a sad refrain
To the night
A rainy night in Georgia
Such a rainy night in Georgia
I believe that it's raining all over the world
I feel like it's been raining all over the world
How many times I've wondered
It still comes out the same
No matter how you look at it often
It's life and we've just got to play the game
I shake the rain from my sweater
take out your letters to pass some time
last it night when its time to rest
i hold your pictures to my breast
and I feel fine, fine
It's a rainy night in Georgia
Such a rainy night in Georgia
I feel that it's raining all over the world
Lord I feel like it's raining all over the world
Rainy night
Such a rainy night...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)